Category Archives: anglais_gratuit


how to use 'get'

Using “get” is difficult for learners of English. After studying the mind map, do these exercises. Answers are at the bottom of the page.

up, down, by, about, on, over
Choose one of the prepositions to go with “get”  in the following:
Continue reading

E-mail : starting and ending

écrire des mails en anglais


Vous pouvez télécharger un PDF Gratuit: Guide d’Ecrire des Mails en Anglais – offert par

have been being – present perfect continuous – passive voice

Thanks to Carlos Julio Salazar for this question

Is this correct in English? –

My mum has been being treated by the same doctor for four years

The answer is yes, but it’s the kind of sentence that nobody would use in reality. It’s too long, too heavy. So what we should say instead? Using the present perfect simple seems perfectly fine to me:

My mum has been treated by the same doctor for four years

Because we have included the time, ‘for four years’ we understand that the action is not finished. If you really want to use the continuous, you should reformulate with another verb – “been being” just doesn’t sound right.

My mum has been receiving treatment from the same doctor for four years

Or why not use the active voice:
The same doctor has been treating my mum for four years

Conclusion: there are many things that might be correctly grammatically speaking, but they are necessarily the best way to communicate!

Fautes qui font les francophones (en anglais)!

Est-ce que vous faites ces erreurs? Regardez la vidéo pour avoir des explications:

je suis intéressé : I’m interesting (faux!)
Il m’a dit que… :He said me (faux!)
Je n’écoute pas la musique : I don’t listen music (faux!)
J’ai passé le weekend : I passed the weekend (faux!)
Depuis combien de temps vous vivez : how long do you live… (faux!)

song: The Dubliners – Molly Malone

Why this song? Because there’s a pub in Bordeaux called the Molly Malone, and I bet that not many people know that the song is a kind of unofficial anthem for Dublin. She’s a fictional character and the song is in the music hall style of the late 19th century. It seems to have originated in Scotland, not Ireland, but the Irish have always been good at making their own versions of popular songs.

You can read more about the history at wikipedia:

in Dublin’s fair city where the girls are so pretty
I first set my eyes on sweet Molly Malone
She wheeled her wheelbarrow through the streets broad and narrow
singing cockles and mussels alive alive oh

“Alive, alive, oh,
Alive, alive, oh”,
Crying “Cockles and mussels, alive, alive, oh”.
She was a fishmonger,
But sure ’twas no wonder,
For so were her father and mother before,
And they each wheeled their barrow,
Through the streets broad and narrow,
Crying, “Cockles and mussels, alive, alive, oh!”
She died of a fever,
And no one could save her,
And that was the end of sweet Molly Malone.
Now her ghost wheels her barrow,
Through the streets broad and narrow,
Crying, “Cockles and mussels, alive, alive, oh!”