Expression: Like a breath of fresh air | jonathan's anglais-facile.com

Expression: Like a breath of fresh air



This expression is the equivalent of the French, “une bouffée d’air frais”. The video shows a somewhat literal interpretation of the expression; it can be used in a more idiomatic way, especially about people or procedures:

“We’re so glad to have a new manager, she’s like a breath of fresh air” (things have changed for the better)

1 comment

  1. thank you for contrubition

laissez un commentaire:

Spam protection by WP Captcha-Free