Vrai ou faux? Expressions anglaises

Voici huit expressions françaises traduites en anglais. Est-ce qu’elles existent vraiment en anglais? A vous de deviner!

1. I speak English like a Spanish cow (je parle l’anglais comme une vache espagnol)

2. tighten one’s belt (serrer la ceinture)

3. give my tongue to the cat (donner sa langue au chat)

4. Looking for midday at two o’clock (chercher midi à quatorze heures)

5. you mustn’t spit in the soup (faut pas cracher dans la soupe)

6. as silly as your feet (bête comme ses pieds)

7. Make ends meet (joindre les deux bouts)

8. as stubborn as a mule (têtu comme une mule)

cliquez ici pour les réponses
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Réponses

1. NO – n’existe pas en anglais (I speak English badly)
I speak English like a Spanish cow (je parle l’anglais comme une vache espagnol)

2. YES
tighten one’s belt (serrer la ceinture)

3. NO (to give up)
give my tongue to the cat (donner sa langue au chat)

4. NO (n’existe pas en anglais)
Looking for midday at two o’clock (chercher midi à quatorze heures)

5. NO (don’t bite the hands that feeds you – ne mords pas la main qui te nourrit)
you mustn’t spit in the soup (faut pas cracher dans la soupe)

6. NO (n’existe pas en anglais)
as silly as your feet (bête comme ses pieds)

7. YES
Make ends meet (joindre les deux bouts)

8. YES
as stubborn as a mule (têtu comme une mule)

20 comments

  1. Vraiment moi je suis Burundais ici en Afrique et je remerci beaucoup votre projet que vous vous etes données d’aider le monde dans une tel amélioration de ces deux langues.parceque ça nous aide vraiment beaucoup dans nos études et surtous dans les difficultés que nous épprouvons souvent dans nos dialogues.
    Que the ALLMIGHT Dieu bless you.

  2. thank you for those expressions , je vous souhaite une année 2011 pleine de succés et de reussite sur tout que vous fait pour les lecteurs de votre site. GOD be with you forever. good luck

  3. Juste pour vous dire un grand merci, vos cours sont fabuleux; bien que je n’aie pas beaucoup de temps devant moi, chaque fois que j’ouvre un de vos messages, j’apprend beaucoup. Merci encore pour vos cours, vos conseils et votre altruisme désinterressé.

  4. Oh je trouve cela très amusant de connaitre les expressions françaises qui n’existent pas en anglais..merci Jonathan..

  5. Bonjour professeur.je présente toutes mes excuses pour le retard de mes correspondances.J’avais voyagé ce dernier temps pour voir ma vieille malade mais aujourd’hui tout va bien chez elle Dieu merci.Je vous remercie beaucoup pour votre bonne compréhension.

    • Mike,
      Thank you for this information. Just a thought: ‘Raining cats and dogs’ is disappearing from modern English. The only time you find it these days is in books about English idioms!

Comments are closed.