Some and Any
Voici comment ça marche en anglais:
J’ai du café = I have some coffee.
Je n’ai pas de café = I don’t have any coffee.
Donc vous voyez que nous faisons la différence entre les phrases affirmatives et négatives.
On utilise any également pour des questions:
As-tu du café? = Do you have any coffee?
Categories:
Tags:
Aha! This is a trick question – we use ‘any’ in questions when the answer is uncertain. For example, I want to know if you have money or not , so I ask the question, ‘do you have any money?’
However, ‘could you give me some advice?’ is not really a question, it’s a polite request – I’m asking you to give me some advice.
Although grammar books insist on ‘any’ for questions, there are lots of times when ‘some’ could be appropropriate:
do you have any money? (I want to know the answer)
do you have some money? (could you give me some of it!)
Would you like some coffee? (an offer)
I didn’t understand why is some in
Could you give me __________ advice?
Is a question. Why not any ?
Balduino
You’re right, Jennifer, native speakers often use ‘some’ in questions, and what I wrote above are general guidelines for learners. However, your examples are not a good way of showing how some can be used in questions. In the question ‘would you like some bread,’ the question is ‘would you like’ and not the bread itself.
bonjour. Il manque une explication
)
“EXCEPTION! “some” est utilisée dans les questions quand on propose ou quand on demande quelque chose dont on est sûr que la réponse sera positive.
Exemples: Would you like some bread? (proposition polie) – Could I have some water? (demande polie, on ne s’attend pas à ce que la personne en face réponde: non!