Political expressions 5

to feather your own nest whistleblower

Political expressions 2

More idioms that are used a lot in political journalism.

Political expressions 1

Thanks to the guys at learnenglishidioms for these videos. I would say that journalists, more than politicians, are responsible for the use and over-use of expressions and idioms. When we use an expression too much, it becomes a ‘cliché’ (even in English!)

Expression: cool as a cucumber

Si quelqu’un est capable de rester calme ou garder son sang-froid, on dit (en anglais, bien sûr) qu’il est aussi frais/cool qu’un concombre! Bizarre, je sais, mais…

It’s wrong to judge a book by its cover

Don’t always trust your first impression, especially external appearances – it’s what’s inside that’s important. That’s why we have the expression ‘it’s wrong to judge a book by its cover’. Watch the video for a good example!

Expression: Not a snowball’s chance in hell

Not a snowball’s chance in hell: Aucune possibilité que ça va se réaliser/ se passer.

Expression: Vicious Circle

Cette expression is exactly the same as ‘cercle vicieux’. An example of calque, maybe?

Expression: Safe and Sound

Safe and sound : sain et sauf. Les anglophones peuvent utiliser cette expression pour parler des choses peu risqué: We arrived home safe and sound.

Expression: the tables are turned

French: l’ordre des choses est inversé. On entend souvent aujourd’hui, ‘the tables have turned’.

Expression: a yes man

Quelqu’un est un ‘yes man’ parcequ’il dit toujours ‘oui’. C’est une personne faible, lache, ou flatteur.

Expression: half-baked ideas

Half-baked : à moitié cuit A half-baked idea is an idea that has not had enough thought or planning. French: ‘une idée peu réfléchie’.

Expression: rack and ruin

To go to rack and ruin : to be completely destroyed, devastated, degenerated. “My business went to rack and ruin when two competitors moved into my street’