Tag Archives: grammaire

Quiz: identifier les temps en anglais

Connaissez-vous les noms des temps en anglais? Faites ce petit quiz pour découvrir si vous êtes un as de la grammaire anglaise! Pour chaque phrase, choisissez le bon terme:

Where have you been?




What would you do if you had only three days to live?




what do you do for a living?




Let's go!




I've been waiting for over an hour.




I didn't see him last night.




I'll talk to you later.




I won't go if it rains.




Next year, I will have been living here for ten years.




I don't have the faintest idea.




(a)When I arrived, (b)the meeting had finished.




He was always forgetting things.




If the pilot hadn't been so experienced, several lives would have been lost.




    I will have finished
by the time you get back.




I'm writing exercises for my website.






Conditional 1 What will you do if…?

Le conditionnel n’est pas ‘un temps’. En anglais, il n’y a pas de conjugaison pour les conditionnels, mais les verbs modaux, will et would

On dénombre les conditionnels selon la probabilité:
1: probable : s’il fait beau demain, elle ira à la plage
2: peu probable, hypothétique: Si j’étais vous, je ferais
3: le passé, un regret, trop tard Si tu m’avais demandé, je l’aurais fait

Conditional 1

s’il fait beau demain, elle ira à la plage. On utilise un présent avec ‘si’ et le futur avec l’éventuel resultat:

If it is nice tomorrow, she will go to the beach.

Used to… quelques exemples

Real English is a Registered Trademark of the Marzio School.

anglais facile cours d’anglais gratuits

Traduction de used to…

I used to play tennis: avant, je jouais au tennis

Voilà, c’est aussi simple que ça! On dit souvent (surtout à l’école) qu’il faut traduire ‘used to’ comme ‘j’avais l’habitude de…’ mais en générale ce n’est pas nécessaire, ni utile. Je mets le ‘avant’ en français afin d’indiquer qu’il s’agit d’une action que je ne fais plus. Le mot ‘habitude’ est trompeur – je peux très bien dire en anglais:

‘I used to live in Newcastle’ – mais: ‘j’avais l’habitude de vivre à Newcastle‘?!! (je ne pense pas que ça se dit en français)

Essayer de traduire ces phrases (est-ce nécessaire d’utiliser ‘used to’ ou non?):

1. Quand on habitait à Londres, on allait au parc tous les weekend.
2. Je buvais du whisky avant, mais maintenant je bois du Pastis!
3. Dans mon ancien poste, je formais les nouveaux employés.
4. Avant, je voyagais beaucoup.
5. Il savait que tu venais aujourd’hui.

Réponses:

1. When we lived in London, we would go to the park every weekend.
2. I used to drink whisky, but now I drink Pastis!
3. In my old (former) job, I used to train the new employees.
4. I used to travel a lot.
5. He knew that you were coming today.

anglais facile cours d’anglais gratuits

preterit or present perfect?

Here is a question concerning the video on the present perfect:

Can I translate the preterit (simple past) instead of the present perfect? For example, “I did my homework” or “I have done my homework”

To answer your question, you can substitute the preterit (simple past) for the present perfect when it is not important to make a link with the present, and this is quite common in American English:

AmE: “did you eat yet?” “avez-vous déjà mangé?”
BrE: “Have you already eaten?” “avez-vous déjà mangé?”

In your example, saying ‘I have done my homework’ suggests that at the present moment the homework is completed, there is no more to be done.

‘I did my homework’ tells me that at some moment in the past the homework was done, but there is no connection with the present: you may have more homework that needs to be done!

anglais facile cours d’anglais gratuits