Tag Archives: have

have/has/had in use

This video will show you how to use the verb ‘to have’. As you know, it is a very simple irregular verb, with only four forms: have and has in the present, had in the past, and having as the present participle.

Some of you will already know that some English speakers use ‘have/has got’ for possession. It’s not quite true, however that ‘have’ is American English and ‘have got’ is British. I’ve often heard Americans use ‘have got’!

Please note that ‘have’ in the sense of ‘to consume’ or ‘to take’ can never be ‘have got’

I had a shower this morning. NOT I’ve got a shower this morning”

got, got to, gotta

Verb: get/got (past)

have = have got

I’ve got my wallet = I have my wallet

In spoken english we often say:

I got my wallet

I’ve got to go = I have to go = je dois aller/il faut que j’y ailles

When contracted it becomes:

I gotta go

He’s gotta go
she’s gotta go


Il est imperatif que vous compreniez ces tournures. Je ne vous conseille pas de les utiliser dans vos conversations, mais sachez qu’elles existent (même si on les trouve pas dans les dictionnaires), et qu’elles sont très répandues, non seulement chez les américains, mais partout!

More of Paul’s excellent videos at his site: learnamericanenglishonline.com

to have: consommer

We use the verb ‘to have’ to speak about eating and drinking. Do not try to translate directly from your language, just learn it by heart and use it. Although we English teachers insist that you learn your irregular verbs – eat, ate, eaten, drink, drank, drunk – very often just one word is enough, ‘have’:

What did you have for breakfast? – qu’as-tu mangé au petit déj?
I’ll have a hamburger and salad, please. – je prendrai un hamburger et une salade svp.

What’ll you have to drink? -qu’est-ce que tu veux à boire?


Follow this link for a video on the verb ‘to have’

Follow this link for more uses of ‘have

here is the link to Paul’s website:
learn American English online

trois autres façons d’employer le verbe “to have”

Le verbe to have est l’équivalent d’avoir, et on s’en sert pour la possession:

I have a computer – J’ai un ordinateur
I have an apartment – j’ai un appartement
I have a cat – J’ai un chat
I have two children – J’ai deux enfants

Mais ce n’est pas tout – il existe plusieurs expressions qui emploient have, mais pas avec le même sens qu’avoir en français. Quand on parle de la nourriture ou des boissons, par exemple, le verbe have signifie consommer.

Bien qu’il soit possible de dire:

I drank a cup of tea,

on dit souvent:

I had a cup of tea / I had a drink

On peut dire ainsi:

I have breakfast – je prends mon petit déjeuner (et non ‘I take breakfast’)

I have lunch – je prends le déjeuner

I have dinner – je dine

Have remplace prendre quand on parle des choses qu’on fait dans la salle de bains!

I have a shower – Je prends ma douche

I have a shave – je me rase (néanmoins, on pourrait très bien dire “I shaved”, mais non “I shaved myself”)

I have a bath – je prends mon bain

I have a wash – je me lave (le visage, etc)

“have” à l’impératif

Si on veut souhaiter à quelqu’un une bonne journée, on dit:

Have a nice day!

On peut dire aussi:

Have fun! – amuse-toi!

Have a nice weekend – bon weekend!

Have a nice time – (moins intense que ‘have fun’) amuse-toi – littéralement “passe un bon moment.)

I have no idea what you’re talking about

Thomas, from Marseille was in class with me today, and emailed me later to ask this question:

Je suis étudiant au GRETA de Marseille (je viens à l’instant de terminer un cours de conversation sous votre tutelle).Nous venons de soulever une question au sein du groupe au sujet de la conjugaison du verbe HAVE.Que doit-on dire ou quelle est la différence entre les formulations :

  1. Have you got any idea…?
  2. Do you have any idea…?
  3. No, I haven’t any idea.
  4. No, I don’t have any idea.

Thank you for this question. In order to answer any question about grammatical structure, we need to find a context for them. Grammatically, 1 and 2 are the same, do you have being no different to have you got.

But how would you use these questions? Imagine finishing a meal in an expensive restaurant with your partner and realising that neither of you have brought any money to pay. You might say to your partner:

I don’t know what we are going to do. Do you have any ideas?

Notice that ideas is plural. This question is a real request for ideas, just like do you have any friends? is a real question about how many friends you have.

Do you have any idea? is different. It can be a request for information:

do you have any idea where my keys are?

Or it can be a (angry) reproach:

do you have any idea what time it is? = you are very late and I’m not happy.

do you have any idea how much your comments hurt me? = You hurt me and I don’t think you realise it.

Now let’s look at 3 and 4. While there is nothing really wrong with these two phrases, they are not commonly used by native speakers. If you are thinking of a translation for je n’ai aucune idée then it is better to say I have no idea.

I will write something about some, any and no in a future post