Tag Archives: prononciation

Dix mots difficiles à prononcer en anglais!

Certains mots sont particulièrement difficiles à prononcer en anglais à cause de trois raisons:

1. La phonétique : les sons qui n’existent pas en français comme ‘th’; le ‘r’ anglais, par exemple.
2. L’articulation. Ne pas savoir où placer l’accent tonique; ou quelles sont des syllabes ‘avalées’
3. Les lettres muettes, comme ‘gh’ dans ‘bought’, ‘caught’ ‘through’.

Voici ma liste des dix mots:

1. law
2. horrible
3. develop
4. bought
5. comfortable
6. Birmingham
7. idea
8. perhaps
9. lawyer
10. Thistlethwaite (nom de famille anglais – heureusement il n’y en a pas beaucoup)

l’accent tonique – première syllabe

Ecoutez et répétez les mots dans la vidéo. Ce sont des mots qui figurent parmis les plus utilisés en anglais – il faut donc svaoir bien les prononcer!

Chacun de ces mots est prononcé avec l’accent tonique à la première syllable, c’est à dire, la première syllabe est accentué, mais la deuxième est prononcé très doucement.

very – très
follow – suivre
open – ouvir/ouvert
children – enfants
women – femmes notez la prononciation: [wImIn]
centre/center – centre
person – (une) personne
money – (de l’) argent
always – toujours
letter – lettre
often – souvent
certain – certain
second – second/deuxième
power – pouvoir/puissance
beauty – beauté
final – final

prononciation: september et december, le premier ‘e’ ne se prononce pas de la même façon

Merci Marc, pour cette excellente question:

Just one question about a pronunciation :
It seems that September must be pronounced with the voyel “e” as the French “é” though December is pronounced with the voyel “e” as the French “i” .
Could you tell me the reason why ?
Thanks
Marc

The French vowel ‘i’ is between the English sounds ‘ee’ like ‘sheep’ and the ‘I’ like ‘ship’. The stressed syllable in both ‘September’ and ‘December’ is in the middle, ‘sepTEMber’, ‘deCEMber’. The difference is the fact that there are two consonants after the ‘e’ in September, but only one after the ‘e’ in December. The ‘e’ in December, because it is not stressed becomes contracted like the French ‘i’. We can hear the same in the word ‘develop’. French speakers often mispronounce this word, putting the accent on the first syllable when in fact it should be pronounced ‘diVELop’ (sorry I can’t use the correct phonetic characters on a web page).

This can be compared to the way the letter ‘e’ changes in French depending on whether there is one or two consonants after it. Think about the ‘e’ in Renault (one consonant) and Rennes (two consonants).

I hope this answers your question. Try to focus more on the sounds and practise saying them more than trying to find out why! Often the best answer is ‘c’est comme ça’!

articulation practice: the house that Jack built

Practise slowly and speed up gradually. Notice how the narrator pronounces the important words, but ‘swallows’ (avaler) the little ‘grammatical’ words like ‘the’ and ‘that’.

this is the house that jack built

this is the malt
that lay in the house that jack built

this is the rat
that ate the malt
that lay in the house that jack built

this is the cat
that killed the rat
that ate the malt
that lay in the house that jack built

this is the dog
that worried the cat
that killed the rat
that ate the malt
that lay in the house that jack built

this is the cow with the crumpled horn
that tossed the dog
that worried the cat
that killed the rat
that ate the malt
that lay in the house that jack built

this the maiden all folorn
that milked the cow with the crumpled horn
that tossed the dog
that worried the cat
that killed the rat
that ate the malt
that lay in the house that jack built

this is the man all tattered and torn
that kissed the maiden all folorn
that milked the cow with the crumpled horn
that tossed the dog
that worried the cat
that killed the rat
that ate the malt
that lay in the house that jack built

this is the priest all shaven and shorn
that married the man all tattered and torn
that kissed the maiden all folorn
that milked the cow with the crumpled horn
that tossed the dog
that worried the cat
that killed the rat
that ate the malt
that lay in the house that jack built

This is the cock that crowed in the morn
that waked the priest all shaven and shorn
that married the man all tattered and torn
that kissed the maiden all folorn
that milked the cow with the crumpled horn
that tossed the dog
that worried the cat
that killed the rat
that ate the malt
that lay in the house that jack built

this is the farmer sowing his corn
that kept the cock that crowed in the morn
that waked the priest all shaven and shorn
that married the man all tattered and torn
that kissed the maiden all folorn
that milked the cow with the crumpled horn
that tossed the dog
that worried the cat
that killed the rat
that ate the malt
that lay in the house that jack built

Prononciation anglaise: word stress (2)

How we count syllables:

job : one vowel sound, one syllable

steamboat : two vowel sounds, two syllables

states : one vowel sound – the final ‘e’ is not pronounced – one syllable