<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>anglais-facile.com par jonathan lewis &#187; slang</title>
	<atom:link href="http://anglais-facile.com/tag/slang/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://anglais-facile.com</link>
	<description>l&#039;anglais pour francophones</description>
	<lastBuildDate>Fri, 25 May 2012 07:50:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Clébard</title>
		<link>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/clebard/</link>
		<comments>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/clebard/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 08:03:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>profanglais</dc:creator>
				<category><![CDATA[argot]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://anglais-facile.com/?p=1305</guid>
		<description><![CDATA[Clébard : mutt Corniaud/cabot (chien bâtard) : mongrel Corniaud(idiot) : (*)tosser, (*)arsehole]]></description>
		<wfw:commentRss>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/clebard/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pétasse</title>
		<link>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/petasse/</link>
		<comments>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/petasse/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 12:46:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>profanglais</dc:creator>
				<category><![CDATA[argot]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://anglais-facile.com/?p=1297</guid>
		<description><![CDATA[Is this Marseille slang or is it common everywhere in France? Pétasse : (!)slut, (!)slag, (!)tart]]></description>
		<wfw:commentRss>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/petasse/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>kiffer</title>
		<link>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/kiffer/</link>
		<comments>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/kiffer/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 08:15:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>profanglais</dc:creator>
				<category><![CDATA[argot]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://anglais-facile.com/?p=1284</guid>
		<description><![CDATA[kiffer : to like / to fancy (British Slang)]]></description>
		<wfw:commentRss>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/kiffer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>fastoche</title>
		<link>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/fastoche/</link>
		<comments>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/fastoche/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 07:05:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>profanglais</dc:creator>
				<category><![CDATA[argot]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://anglais-facile.com/?p=1281</guid>
		<description><![CDATA[fastoche : easy as pie, a cinch, easy-peasy (enfantile)]]></description>
		<wfw:commentRss>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/fastoche/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>fringue</title>
		<link>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/fringue/</link>
		<comments>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/fringue/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 21:04:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>profanglais</dc:creator>
				<category><![CDATA[argot]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://anglais-facile.com/?p=1279</guid>
		<description><![CDATA[fringues : clothes (pas d&#8217;argot) frinqué : decked out - he was decked out in his best suit and tie]]></description>
		<wfw:commentRss>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/fringue/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Frimeur</title>
		<link>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/frimeur/</link>
		<comments>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/frimeur/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 20:59:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>profanglais</dc:creator>
				<category><![CDATA[argot]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://anglais-facile.com/?p=1276</guid>
		<description><![CDATA[Frimeur : poser]]></description>
		<wfw:commentRss>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/frimeur/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>argot: prénoms masculins</title>
		<link>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/argot-prenoms-masculins/</link>
		<comments>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/argot-prenoms-masculins/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 20:54:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>profanglais</dc:creator>
				<category><![CDATA[argot]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://anglais-facile.com/?p=1274</guid>
		<description><![CDATA[En anglais, les prénoms masculins populaires deviennent souvent des mots argotiques, soit pour le pénis, soit pour un imbecile. Ils varient selon les tendances de prénoms pour chaque génération. zizi : percy (ne plus utilisé), Willy , Dick imbecile/con: Charlie, Wally, Dick ( de &#8216;dickhead&#8217; : tête de noeud) Notez que &#8216;Dick&#8217;, &#8216;Dicky&#8217;, &#8216;Rick&#8217; &#8216;Ricky&#8217;, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/argot-prenoms-masculins/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>morve/morveux</title>
		<link>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/morvemorveux/</link>
		<comments>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/morvemorveux/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 20:17:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>profanglais</dc:creator>
				<category><![CDATA[argot]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://anglais-facile.com/?p=1271</guid>
		<description><![CDATA[la morve : snot morveux (enfant turbulent) : brat enfant morveux : snotty-nosed kid I couldn&#8217;t be a school teacher &#8211; I&#8217;d hate to work with a bunch of snotty-nosed kids all day!]]></description>
		<wfw:commentRss>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/morvemorveux/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>casse-pied</title>
		<link>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/casse-pied/</link>
		<comments>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/casse-pied/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 20:14:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>profanglais</dc:creator>
				<category><![CDATA[argot]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://anglais-facile.com/?p=1269</guid>
		<description><![CDATA[casse-pied : a pain in the neck/ (*)a pain in the arse Mais qu&#8217;il est casse-pied! He&#8217;s such a pain in the neck Arrete de me casser les pieds : stop being a pain in the neck / stop bothering me]]></description>
		<wfw:commentRss>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/casse-pied/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>verlan : langage à l&#8217;envers</title>
		<link>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/verlan-langage-a-lenvers/</link>
		<comments>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/verlan-langage-a-lenvers/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 15:57:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>profanglais</dc:creator>
				<category><![CDATA[argot]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://anglais-facile.com/?p=1251</guid>
		<description><![CDATA[Examples of verlan in French: laisse béton : laisse tomber meuf : femme This type of inversed language is not common in English today. One example of a word pronounced backwards which has entered into common speech is &#8216;yob&#8217; from &#8216;boy&#8217;. Today a &#8216;yob&#8217; is an uncouth, rowdy young man Yob : voyou Word inversions [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://anglais-facile.com/vocabulaire/argot-vocabulaire/verlan-langage-a-lenvers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

